Sách L’Art à Hué 1919 – Bản đầu tiên hé lộ bí mật văn hóa hoàng gia Việt Nam

OVERUNITY ELECTRICITY
0

L’Art à Hué 1919 là bản gốc đầu tiên và hiếm hoi được xuất bản bởi Bulletin des Amis du Vieux Hué – một tạp chí học thuật do giới Pháp thành lập tại Huế đầu thế kỷ 20. Bản này gồm 159 trang, in sắc sảo trên giấy dày mịn, bìa cứng đỏ họa tiết vàng, không kèm phụ bản màu như bản 1930. Font chữ trang đầu cũng khác biệt hoàn toàn, thể hiện rõ đây là bản dành cho giới nghiên cứu chuyên sâu, chứ không phải ấn bản thương mại.

Sách L’Art à Hué 1919
Sách cổ L’Art à Hué 1919 – Bản gốc học thuật của Bulletin des Amis du Vieux Hué
Khác với bản 1930 mang dòng chữ “Nouvelle Edition autorisée...”, bản 1919 in rõ “BULLETIN DES AMIS DU VIEUX HUÉ” – như một dấu mộc học thuật xác lập vị trí của nó trong hệ thống lưu trữ thuộc địa. Những bản hiện còn lại rất hiếm, và thường chỉ nằm trong kho lưu trữ hoặc bộ sưu tập cá nhân lớn. Đây không chỉ là một cuốn sách, mà là một tài liệu nền tảng – giúp giải mã các biểu tượng cung đình triều Nguyễn từ góc nhìn thị giác lẫn chính trị.

Đặt Mua: L’Art à Hué 1919 – Tuyệt phẩm về cung đình triều Nguyễn hiếm có Thông Tin
Tên sách: L’Art à Hué
Năm xuất bản: 1919
Ngôn ngữ: Tiếng Pháp

Số trang: 159 trang
Định dạng: Bản in khổ lớn, giấy dày, in sắc nét

Xuất bản bởi: Bulletin des Amis du Vieux Hué

Tình trạng sách: Tốt, bìa và ruột còn nguyên vẹn

Số lượng hiện có: 03 bản cổ
Đặt mua theo biểu mẫu Liên hệ để Đặt mua Ghi chú
Đặt Mua Liên Hệ Vẫn còn sách

L’Art à Hué xuất bản chính thức 2 lần vào năm 1919 và năm 1930.

Sự khác nhau giữa 2 bản về cơ bản như sau:

- Bản 1919 Trang mở đầu ghi chữ “ BULLETIN DIS AMIS DU VIEUX HUÉ” 

- Bản 1930 Trang mở đầu ghi chữ “ Nouvelle Edition autorisée. par l'Association des Amis du Vieux Hué.” 

- Font chữ trang đầu “L’art à Húe” 02 bản 1919 & 1930 khác nhau.

- Bản 1919 có 159 trang

- Bản 1930 có 167 trang, chất liệu giấy không đẹp bằng bản 1919 nhưng dày hơn, Bản 1930 có thêm 222 phụ bản (có một số là hình màu) rất đẹp.

- Hình ảnh kèm theo bài chụp từ ấn bản L’Art à Húe in năm 1930. So với bản copy được làm sau này, giấy của bản gốc dày hơn, cứng cáp hơn và đương nhiên in ấn hình ảnh sắc sảo hơn. Sách được đóng bìa cứng, gáy đóng bằng da trừu mịn màng theo kiểu xưa. Phía trong bìa sau còn dán tờ hóa đơn màu hồng của Nhà Morin Frères d’ Annam rất nổi tiếng (kinh doanh chính là khách sạn ở Huế và Đà Nẵng đầu thế kỷ 20). Hóa đơn ghi rõ bán tại Huế 20 tháng 1 năm 1942 theo chi phiếu số 153 của người mua với giá 5,5 đồng bạc Đông Dương. Bên cạnh hóa đơn có dán nhãn tên nhà đóng sách Nguyen - Van - Chau, ở số 159 phố Douaumont Saigon (nay là đường Cô Giang, quận I) cùng một địa chỉ khác ở Pnom Pênh.

Ấn bản này đặc biệt ở chỗ nó không hướng tới công chúng phổ thông. Những bản sách kiểu này được viết cho giới cai trị, học giả Pháp, và người bản xứ biết đọc tiếng Pháp – những người có nhu cầu nắm bắt ngôn ngữ biểu tượng của cung đình Huế để phục vụ cho việc “quản lý ký ức” hoặc giám sát văn hóa bản địa. Chính vì vậy, nếu bạn đang viết một cuốn sách khác về lịch sử Việt Nam, đây có thể là “phụ bản ngầm” để tra khảo.

Cùng với L’Art à Hué, hai cuốn sách khác tạo thành tam trụ không thể thiếu cho người nghiên cứu lịch sử văn hóa Việt là Nghệ Thuật Huế (tái bản 1930, có 222 phụ bản, nhiều hình màu), và Hanoï pendant la période héroïque (1873–1888) – tư liệu đầu tiên mô tả Hà Nội thời thực dân bằng ảnh và bản đồ. Cả ba đều có tại Ngồi Buôn Ký Ức – nơi dành riêng cho việc truy vết những gì lịch sử đã che giấu.

Nhiều học giả Đông phương và Sufi từng đặt giả thuyết rằng “rồng” chính là thuồng luồng – một sinh vật nước, sống dưới đất hoặc sông sâu, mang biểu tượng của quyền lực huyền vi ẩn mình. Điều kỳ lạ là: trong cùng thời điểm, Bắc Kỳ và Nam Kỳ không có biểu tượng rồng xuất hiện rõ ràng và xác thực như ở cung đình nhà Nguyễn. Liệu đây có phải là bằng chứng rằng triều Nguyễn được một dòng lực “rồng bảo hộ”?

Một số hình ảnh về cuôn sách








Khám phá bản gốc L’Art à Hué 1919 – Tài liệu cổ quý hiếm về biểu tượng rồng và quyền lực:

Trong kinh Koran bản 1924 (phiên bản được kiểm soát tại Cairo), không nhắc trực tiếp đến rồng, nhưng có nói về cây gậy của Musa biến thành sinh vật sống để đối đầu pháp sư Ai Cập – một sinh vật gần như “thu‘bān” (giống rồng). Đây không phải hình tượng hóa thân của con người, nhưng là biểu trưng của một dạng quyền lực siêu nhiên được phái xuống để đối đầu với các thế lực kiểm soát văn hóa và tôn giáo. Điều này gợi mở rằng: sự thật nằm ở biểu tượng – chứ không nằm trong lời kể.

Chân tướng thực sự của rồng là gì? Có nhất thiết phải Thiền Định để thấy Rồng?
Chân tướng thực sự của rồng là gì? Có nhất thiết phải Thiền Định để thấy Rồng? 

Nếu bạn là người đang truy vết “bản lai diện mục” của rồng – thứ không chỉ là linh vật mà có thể là một mắt xích giữa vương quyền, siêu hình và bản thể học – thì L’Art à Hué là bản đồ thầm lặng dành cho bạn. Bạn sẽ không thấy câu trả lời ở đây, nhưng bạn sẽ thấy hệ thống ký hiệu. Câu hỏi còn lại là: bạn chọn điều tra, hay thiền định? Và nếu có một cuốn sách nào viết ra không phải để được đọc, mà để được giải mã – thì có lẽ chính là cuốn này.

Tất cả các cuốn sách trên hiện có tại Ngồi Buôn Ký Ức – một điểm giao thoa giữa ký ức bị quên và sự thật cần hé mở. Không chỉ là nơi bán sách, đó còn là nơi bắt đầu một cuộc điều tra về biểu tượng, quyền lực, và vai trò của người đọc trong việc khôi phục lịch sử bị che giấu.



Post a Comment

0 Comments
Post a Comment (0)
To Top